<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The hunger, wolfishness and Kyōgoku Natsuhiko&#8217;s novel &#8220;Loups=Garous&#8221;</title>
	<atom:link href="http://www.iwanihana.info/2009/12/28/the-hunger-wolfishness-and-kyogoku-natsuhikos-loupsgarous/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.iwanihana.info/2009/12/28/the-hunger-wolfishness-and-kyogoku-natsuhikos-loupsgarous/</link>
	<description>Where beauty moves and wit delights</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 10:35:57 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Wabisabi</title>
		<link>http://www.iwanihana.info/2009/12/28/the-hunger-wolfishness-and-kyogoku-natsuhikos-loupsgarous/comment-page-1/#comment-2656</link>
		<dc:creator>Wabisabi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Apr 2011 04:08:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iwanihana.info/?p=935#comment-2656</guid>
		<description>sirian:

Yes, you probably would not miss much in not buying this one...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sirian:</p>
<p>Yes, you probably would not miss much in not buying this one&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sirian</title>
		<link>http://www.iwanihana.info/2009/12/28/the-hunger-wolfishness-and-kyogoku-natsuhikos-loupsgarous/comment-page-1/#comment-2643</link>
		<dc:creator>sirian</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Mar 2011 08:39:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iwanihana.info/?p=935#comment-2643</guid>
		<description>I flipped through the English translation at the local bookstore after finishing the original... the translation of &quot;the summer of ubume&quot; is probably divine compared to that of Loups garou.. i think the translator mistook &quot;desk&quot; as &quot;disc&quot; (the part where Shizue was consulting Hinako about uranai). so although i bought the summer of ubume for collective purposes i refrained from getting this one..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I flipped through the English translation at the local bookstore after finishing the original&#8230; the translation of &#8220;the summer of ubume&#8221; is probably divine compared to that of Loups garou.. i think the translator mistook &#8220;desk&#8221; as &#8220;disc&#8221; (the part where Shizue was consulting Hinako about uranai). so although i bought the summer of ubume for collective purposes i refrained from getting this one..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Wabisabi</title>
		<link>http://www.iwanihana.info/2009/12/28/the-hunger-wolfishness-and-kyogoku-natsuhikos-loupsgarous/comment-page-1/#comment-2582</link>
		<dc:creator>Wabisabi</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Jan 2011 16:05:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iwanihana.info/?p=935#comment-2582</guid>
		<description>I have not seen the anime adaptation - I guess the character design turned me off. On your word, I guess I need not bother to check it out.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have not seen the anime adaptation &#8211; I guess the character design turned me off. On your word, I guess I need not bother to check it out.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hayase</title>
		<link>http://www.iwanihana.info/2009/12/28/the-hunger-wolfishness-and-kyogoku-natsuhikos-loupsgarous/comment-page-1/#comment-2578</link>
		<dc:creator>hayase</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Dec 2010 12:35:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iwanihana.info/?p=935#comment-2578</guid>
		<description>I finished the book today!

It was an easier read than Summer of the Ubume.  I was a little bored at the start though, but halfway through I was having trouble putting it down.  ^_^;

As for the anime adaptation, well, it was awful--no, more like a mangling of the material.  Even though I watched it raw (which means some details might have slipped by me), I could see that it&#039;s lost a lot of the essence of the story.  And what happened to Kunugi&#039;s character was unforgivable!  I&#039;m having second thoughts on watching it again with subs.  It&#039;s like torturing oneself.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I finished the book today!</p>
<p>It was an easier read than Summer of the Ubume.  I was a little bored at the start though, but halfway through I was having trouble putting it down.  ^_^;</p>
<p>As for the anime adaptation, well, it was awful&#8211;no, more like a mangling of the material.  Even though I watched it raw (which means some details might have slipped by me), I could see that it&#8217;s lost a lot of the essence of the story.  And what happened to Kunugi&#8217;s character was unforgivable!  I&#8217;m having second thoughts on watching it again with subs.  It&#8217;s like torturing oneself.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Wabisabi</title>
		<link>http://www.iwanihana.info/2009/12/28/the-hunger-wolfishness-and-kyogoku-natsuhikos-loupsgarous/comment-page-1/#comment-2401</link>
		<dc:creator>Wabisabi</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 05:24:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iwanihana.info/?p=935#comment-2401</guid>
		<description>humbug:

Please remember to let me know what you think of the book!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>humbug:</p>
<p>Please remember to let me know what you think of the book!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: humbug</title>
		<link>http://www.iwanihana.info/2009/12/28/the-hunger-wolfishness-and-kyogoku-natsuhikos-loupsgarous/comment-page-1/#comment-2400</link>
		<dc:creator>humbug</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 18:02:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iwanihana.info/?p=935#comment-2400</guid>
		<description>Thanks for the review. I pre-ordered my English copy already but I probably won&#039;t have time to get to it until much later :/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the review. I pre-ordered my English copy already but I probably won&#8217;t have time to get to it until much later :/</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

